到加拿大的第一天就迷路,是因为不认识这些……

Updated: Apr 8, 2021


​​​很多小伙伴刚到加拿大的时候,人生地不熟。每当要去一个陌生的地方,跟着导航、看路牌和问路,是“路痴”的三大生存手段。


可是在加拿大,有的路名后边有时候会跟着“Cres”或者“Blvd”,这种让人不知道如何发音的后缀。有同学在问local的时候,不得已只能一个字母一个字母拼出来,也是十分尴尬。



其实,在中文里,我们对于地名也有很多表达,比如:路、街、斜街、横街、大街、大道、胡同、弄、巷、环路、高速、国道等等。


在加拿大,也同样有很多表示路的单词,而这些路牌上奇奇怪怪的单词就是他们的缩写形式。今天学姐就列了一些常见的路名缩写,请熟读:




Rd.


Rd即road,道路,可用于普通公路(国道、省道,县道),也可指城市内的普通街道。非常泛用。



St.

St就是street,城市里的街道,少或没有绿化带,通常较窄。多伦多的Yonge St.是多伦多最长的公路,在多伦多正中间把城市分成东西两个部分,中文译名叫“央街”。第一次知道这个典故的时候,瞬间觉得这个译名太妙了。



Ave.

Ave就是avenue ['ævənu]的缩写,是城市里的大道,并且通常都会有有绿化带,较宽,多为商业区,繁华热闹。经常出现在小说和影视作品里的第五大道,英文名就是Fifth Ave。



Blvd.

Blvd对应boulevard [ˈbʊləˌvɑrd],意思是城市里的大道,类同avenue。或由于是来自法语,发音感觉很雍容。